esitazione (context)

Romanian translation: comercializarea/vânzarea/desfacerea de produse/desfacerea mărfii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esitazione (context)
Romanian translation:comercializarea/vânzarea/desfacerea de produse/desfacerea mărfii
Entered by: Adina Lazar

09:13 Mar 31, 2012
Italian to Romanian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: esitazione (context)
Traduc un "applicativo gestionale" pentru servicii logistice si intalnesc acest termen:
"esitazione dei viaggi", "’esitazione da parte dei vettori", "ordini per esitazione vettori via web".
In acelasi document apar si "ordini esitati", "esiti trasporti", "esiti consegne", "Il controllo degli esiti da parte dei clienti è possibile attraverso servizi web dedicati."

Pe net apare mai des "esitazione delle consegne":

www.mitweb.it/archivioWeb/TELLUS_PRESENTAZIONE.pdf

http://books.google.it/books?ei=OIp0T6PHHfH24QTGvtWeDg&hl=it...

L-as traduce cu "raportarea rezultatelor" - dat fiind ca "esiti delle consegne" ar fi "rezultatul livrarilor", in sensul ca livrarea a fost incheiata cu rezultat pozitiv sau negativ (produse nelivrate, intarzieri).

Multumesc mult pentru sugestii!!
Magda Dan
Italy
Local time: 15:17
comercializarea/vânzarea/desfacerea de produse/desfacerea mărfii
Explanation:
"eṡitare3 v. tr. [der. di esito nel sign. di «uscita»] (io èṡito, ecc.), non com. – Spacciare, vendere; si dice in partic. di merci al minuto: è un negozio che esita molto; sono articoli che si esitano con difficoltà. È voce del linguaggio commerciale e sostenuto, cui corrispondono, nell’uso com., dare via, vendere, smerciare."
(http://www.treccani.it/vocabolario/esitare3/)

"smerciare vt. a vinde/a desface marfă
smercio s.m. vindere; vânzare/desfacere de produse; comercializare
(Dicționar italian român, Al. Balaci)

Pentru ”esito” vezi:

èṡito s. m. [dal lat. exĭtus -us, der. di exire «uscire»]. –
1.
b. L’uscita di denaro da una cassa, di merci da un magazzino o da un negozio, vendita: emporio che ha molto e.; articolo di facile e.; i libri scientifici hanno scarso esito.
c. Nel linguaggio burocr., evasione, risposta: dare e. a una lettera; in e. alla vostra domanda ... ”
(http://www.treccani.it/vocabolario/esito/)

esitazione delle consegne = evadere le consegne/evasione delle consegne

"evaṡióne s. f. [dal lat. tardo evasio -onis]. –
2. Nell’uso burocr., risposta, avvio a una soluzione: dare e. a una lettera; in e. alla vostra istanza ...; dare e. a una pratica, darle corso, sbrigarla, portarla a termine."
(http://www.treccani.it/vocabolario/evasione/)

"evàdere v. intr. e tr. [dal lat. evadĕre, comp. di e-1 e vadĕre «andare»] (pass. rem. evaṡi, evadésti, ecc.; part. pass. evaṡo). –
2. tr. Nell’uso burocr., sbrigare, dar corso, risolvere: e. una pratica, un affare; e. una domanda, una lettera, dare risposta. ◆ Part. pass."
(http://www.treccani.it/vocabolario/evadere/)
Selected response from:

Adina Lazar
Spain
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4comercializarea/vânzarea/desfacerea de produse/desfacerea mărfii
Adina Lazar


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comercializarea/vânzarea/desfacerea de produse/desfacerea mărfii


Explanation:
"eṡitare3 v. tr. [der. di esito nel sign. di «uscita»] (io èṡito, ecc.), non com. – Spacciare, vendere; si dice in partic. di merci al minuto: è un negozio che esita molto; sono articoli che si esitano con difficoltà. È voce del linguaggio commerciale e sostenuto, cui corrispondono, nell’uso com., dare via, vendere, smerciare."
(http://www.treccani.it/vocabolario/esitare3/)

"smerciare vt. a vinde/a desface marfă
smercio s.m. vindere; vânzare/desfacere de produse; comercializare
(Dicționar italian român, Al. Balaci)

Pentru ”esito” vezi:

èṡito s. m. [dal lat. exĭtus -us, der. di exire «uscire»]. –
1.
b. L’uscita di denaro da una cassa, di merci da un magazzino o da un negozio, vendita: emporio che ha molto e.; articolo di facile e.; i libri scientifici hanno scarso esito.
c. Nel linguaggio burocr., evasione, risposta: dare e. a una lettera; in e. alla vostra domanda ... ”
(http://www.treccani.it/vocabolario/esito/)

esitazione delle consegne = evadere le consegne/evasione delle consegne

"evaṡióne s. f. [dal lat. tardo evasio -onis]. –
2. Nell’uso burocr., risposta, avvio a una soluzione: dare e. a una lettera; in e. alla vostra istanza ...; dare e. a una pratica, darle corso, sbrigarla, portarla a termine."
(http://www.treccani.it/vocabolario/evasione/)

"evàdere v. intr. e tr. [dal lat. evadĕre, comp. di e-1 e vadĕre «andare»] (pass. rem. evaṡi, evadésti, ecc.; part. pass. evaṡo). –
2. tr. Nell’uso burocr., sbrigare, dar corso, risolvere: e. una pratica, un affare; e. una domanda, una lettera, dare risposta. ◆ Part. pass."
(http://www.treccani.it/vocabolario/evadere/)

Adina Lazar
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search