GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Jul 6, 2013 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | цепочка |
| ||
4 +1 | все вовлеченные в проект компании |
|
все вовлеченные в проект компании Explanation: думаю, что можно перевести и так. operatori в таком случае это скорее всего все компании (поставщики товаров и услуг), в прямом или косвенном смысле участвующие в стройпроекте. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
цепочка Explanation: В данном контексте это цепочка. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2013-07-06 17:18:34 GMT) -------------------------------------------------- Естественно, речь о цепочке задействованных компаний и специалистов и других участников проекта. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|