Saponi in scaglie

Russian translation: мыльная стружка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Saponi in scaglie
Russian translation:мыльная стружка
Entered by: Irena Pizzi

17:30 Sep 16, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / из сертификата качества
Italian term or phrase: Saponi in scaglie
перечень производимых сортов мыла

SAPONI DA BUCATO E DA TOILETTE ● SAPONS NEUTRI ● SAPONI IN SCAGLIE ● SAPONI SPECIALI IN POLVERE

что это за мыло такое?

Спасибо
Lev Tulubjev (X)
Germany
Local time: 06:36
мыльная стружка
Explanation:
Предположение.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-16 19:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот здесь можно посмотреть как это мыло выглядит:
http://www.isaponi.it/sapone_a_scaglie.htm
Как правило, "sapone a scaglie" - это мыльная стружка, которая используется для стирки белья, как вручную, так и в стиральной машине.
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 06:36
Grading comment
Спасибо. Правильный ответ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2мыльная стружка
Irena Pizzi
3мыльные лепестки
Tatyana Yaroshenko


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
мыльная стружка


Explanation:
Предположение.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-16 19:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот здесь можно посмотреть как это мыло выглядит:
http://www.isaponi.it/sapone_a_scaglie.htm
Как правило, "sapone a scaglie" - это мыльная стружка, которая используется для стирки белья, как вручную, так и в стиральной машине.

Irena Pizzi
Italy
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо. Правильный ответ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadejda Volkova
1 min
  -> Спасибо!

agree  Natalya Vinkler
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
мыльные лепестки


Explanation:
Я вспомнила такие прикольные коробочки с мыльными хлопьями/лепестками, они такие нежные и тонкие, а стружка у меня ассоциируется с более крупными частичками (как стружка).

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2010-09-16 17:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, с другой стороны, в начале упоминается не только "туалетное мыло", но и "для стирки". "Лепестки" - туалетный вариант (для ванны), а "стружка" - для стирки. ИМХО.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2010-09-17 04:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще исходя из всей фразы, больше похоже на какие-то технические применения (а не на перечисление видов мыла, продаваемых в косметических магазинах) - тогда "стружка", конечно

Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 10:36
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search