acquisto dall’alto valore aggiunto

Russian translation: возможность приобретения престижных товаров

09:22 Aug 2, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Italian term or phrase: acquisto dall’alto valore aggiunto
Abbiamo pensato che fosse giusto offrire ai turisti della zona un’opportunità di acquisto dall’alto valore aggiunto e abbiamo quindi inaugurato il nuovo ...
Daria Kaminska
Ukraine
Local time: 16:20
Russian translation:возможность приобретения престижных товаров
Explanation:
Под "dall'alto valore aggiunto" (мне тоже уже набил оскомину этот штамп) итальянцы подразумевают, что изделия или услуги, о которых идёт речь, являются неординарными, особо престижными, что в них использованы ценные материалы или новаторские решения, либо очень высока их ценность (полезность) для потребителя.
Если это одежда, то она разработана знаменитыми модельерами, одежда известных марок, фирменная, дорогостоящая. В общем, не ширпотреб.
Думаю, "престижный" неплохо передаёт смысл.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni11 ore (2013-08-04 20:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ещё может подойти термин "элитный".
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 15:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2предложить туристам дополнительные преимущества
erika rubinstein
4... повысить КПД их отдыха ... :)
ViBe
4возможность приобретения престижных товаров
Assiolo


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
предложить туристам дополнительные преимущества


Explanation:
Зависит от контекста

erika rubinstein
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: infatti, dipende dal contesto.
36 mins

agree  Maria Sometti (Anishchankava)
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... повысить КПД их отдыха ... :)


Explanation:
Если общий тон и стиль текста это позволяют, то можно допустить такую шутливую аналогию с термином из физики (в самом деле, чем он хуже финансово-экономического термина о добавленной (прибавочной) стоимости?):

"Нам подумалось, что было бы неплохо предложить [нашим] туристам <della zona> [дополнительные] возможности для повышения, так сказать, КПД их отдыха. Поэтому мы и открыли новый ..."

ViBe
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Asker: отличный вариант! спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opportunità di acquisto dall’alto valore aggiunto
возможность приобретения престижных товаров


Explanation:
Под "dall'alto valore aggiunto" (мне тоже уже набил оскомину этот штамп) итальянцы подразумевают, что изделия или услуги, о которых идёт речь, являются неординарными, особо престижными, что в них использованы ценные материалы или новаторские решения, либо очень высока их ценность (полезность) для потребителя.
Если это одежда, то она разработана знаменитыми модельерами, одежда известных марок, фирменная, дорогостоящая. В общем, не ширпотреб.
Думаю, "престижный" неплохо передаёт смысл.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni11 ore (2013-08-04 20:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ещё может подойти термин "элитный".

Assiolo
Italy
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search