GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Jun 2, 2009 |
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Korovkin Italy Local time: 22:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [официальные] границы /пределы зоны (см.) |
| ||
2 | см ниже |
|
[официальные] границы /пределы зоны (см.) Explanation: внешняя демаркация (не обязательно ограда; может быть чисто символической) официальной зоны [стадиона, фабрики/завода/госпиталя и т.п.], т.е. территории официально зарегистрированной как собственность предприятия, организации и т.д. Вне пределов этой зоны прекращается юридическая/финансовая и пр. ответственность этого предприятия. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-02 09:26:11 GMT) -------------------------------------------------- посмотрел ответ выше. Нет, совсем не обязательно запретная, Все, что официально зарегистрировано, как территориальная недвижимость должно иметь речинционе фискале. Непример, речинционе фискале кондоминиале... совершенно не запретная. Пардон, лень переключаться на латиницу... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см ниже Explanation: я так понимаю это административная граница, но очень смутно. вот посмотрите ссылку о стадионе. 5.Scavalcare il muro di cinta, le recinzioni di settore, la recinzione fiscale e invadere il terreno di giuoco; http://www.triestinacalcio.it/biglietti-e-stadio/norme -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-06-02 08:59:21 GMT) -------------------------------------------------- посмотрите предупредительное ограждение оно устанавл. в запретных зонах. это сткорее всего огражд. запретной зоны.... -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2009-06-02 11:23:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- это соответствует нашему термину граница балансовой принадлежности. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.