elevatore

Russian translation: подъёмная кабина/подъмная платформа/подъёмник

13:30 Oct 2, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: elevatore
Ищу параллельные тексты к следующей технике:
на итальянском название elevatore.
состоит из: вертикальной направляющей (рамы), на которой находится кабина. Сама кабина состоит из неподвижной части и подвижной (выезжающей) части. Эта выезжающая часть приближает оператора к самой детали. В кабине двери допуска, окошко для проведения замеров, пульт управления. Имеются лестницы для эвакуации в аварийной ситуации. Как я понимаю, в кабине есть приспособление крепления всевозможных инструментов. В тексте очень коротко речь идет о шпинделях и обработке больших деталей. Как я себе представляю, этот "подъемник" это фактически "ступор" станка, откуда происходит обработка больших деталей (возможно вообще такое?) Также речь идет о защитных плоскостях в самой кабине, чтобы на оператора не попадала СОЖ и стружка. На странице производителя это оборудование отсутствует, картинку показать не могу.

Может быть кто-нибудь из вас уже встречался с подобной техникой?

Заранее благодарен всем подсказкам, ссылкам.

Спасибо.
Lev Tulubjev (X)
Germany
Local time: 03:36
Russian translation:подъёмная кабина/подъмная платформа/подъёмник
Explanation:
а чего мудрить?
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 03:36
Grading comment
Спасибо. Хотел уточнить.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2подъёмная кабина/подъмная платформа/подъёмник
Rossinka


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
подъёмная кабина/подъмная платформа/подъёмник


Explanation:
а чего мудрить?

Rossinka
Italy
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Спасибо. Хотел уточнить.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: подъемник он и есть!
15 hrs
  -> спасибо.

agree  Elena Sosno
20 hrs
  -> спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search