GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 May 10, 2012 |
Italian to Russian translations [PRO] Government / Politics / terza dopoguerra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rossinka Italy Local time: 11:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | моё время/мои времена |
| ||
4 | время моей компетенции |
|
время моей компетенции Explanation: ...что, увы, времена моей компетенции (по крайней мере, в значительной части) остались уже позади... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
моё время/мои времена Explanation: просто так |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|