apertura modifica cessazione

Russian translation: открытие, внесение изменений, прекращение деятельности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:apertura modifica cessazione
Russian translation:открытие, внесение изменений, прекращение деятельности
Entered by: translato

20:28 Jul 15, 2014
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: apertura modifica cessazione
Перевожу Visura. Раздел Storia delle modifiche. В одном из протоколов такая информация:

Protocollo d'ufficio n. ХХХ del 23/04/2014
moduli UL - apertura modifica cessazione di unita' locale o aziendale
Numero modelli: 2

Что есть "apertura modifica cessazione di unita' locale"? начало внесения изменений? тогда при чем здесь закрытие?
translato
Local time: 23:40
открытие, внесение изменений, прекращение деятельности
Explanation:
Здесь просто пропущены запятые. Этот бланк служит для сообщения любой информации, связанной с подразделением предприятия - о его открытии, о возможных изменениях, о прекращении его деятельности (закрытии).
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 22:40
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2открытие, внесение изменений, прекращение деятельности
Assiolo
Summary of reference entries provided
Tatiana Kideyis

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
apertura, modifica, cessazione
открытие, внесение изменений, прекращение деятельности


Explanation:
Здесь просто пропущены запятые. Этот бланк служит для сообщения любой информации, связанной с подразделением предприятия - о его открытии, о возможных изменениях, о прекращении его деятельности (закрытии).

Assiolo
Italy
Local time: 22:40
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 156
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Kideyis
2 hrs

agree  Timote Suladze
1 day 28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Il modulo UL va utilizzato per la denuncia di apertura, modifica o cessazione di unità locali, inclusa
la denuncia dell’attività ivi esercitata, al Repertorio Economico Amministrativo (R.E.A.).
Per l’iscrizione, modifica o cancellazione di sede secondaria, va invece utilizzato il modulo SE.
Nel caso si tratti di prima apertura di unità locale di impresa estera, deve essere compilato anche il
modulo R.

Tatiana Kideyis
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search