06:07 Oct 17, 2014
Конечно, locazione ad uso foresteria - это аренда, причём на любой срок. Просто речь о переводе не "locazione" (аренда), а "ad uso foresteria" - для использования... в качестве чего, с какой целью? В помещение, которое A сдаёт в аренду B, В будет селить своих гостей или сотрудников C, D, E. На пару дней, то есть это будет своего рода residence, гостиница [подчёркиваю, своего рода; так, я согласилась со Шпинделем потому, что он правильно понял суть вопроса, но посоветовала добавить "служебная" или вообще перевести по-другому], или на пару месяцев, бесплатно или платно - его дело. Если платно, В, в свою очередь, может заключать с С, D, E договоры красткосрочного поднайма, но это будут другие договоры. Суть рассматриваемого, между А и В, - помещение арендуется с целью размещения, проживания сотрудников или гостей нанимателя, и Елена нашла правильный вариант. |