GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Feb 15, 2021 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificato anagrafico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Batan Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Представитель муниципальной администрации |
| ||
3 | Должностное лицо |
|
Должностное лицо Explanation: Уполномоченное должностное лицо или Административный работник |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Представитель муниципальной администрации Explanation: Sapendo che si tratta di un certificato anagrafico, posso dedurre che il documento sia stato rilasciato dall’Ufficio Anagrafe del comune (municipio). Pertanto “должностное лицо” (un termine corretto ma obiettivamente troppo generico per essere riportato in calce ad un certificato) in questo caso può essere definito come “представитель муниципальной администрации”. https://lektsii.org/8-85172.html Vedi il modulo di un documento analogo in russo: https://yandex.ru/images/search?pos=0&img_url=https://pbs.tw... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.