competenza

16:43 Oct 5, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / налоговые льготы по инвестициям
Italian term or phrase: competenza
Ai fini della spettanza della maggiorazione del 150% si è dell’avviso che l'imputazione degli investimenti al periodo di vigenza dell'agevolazione, come per il super ammortamento, debba seguire le regole generali della competenza previste dall'articolo 109, commi 1 e 2, del TUIR.

Что означает в этом предложении "competenza"?
Большое спасибо!
Olga Fedorenko
Italy
Local time: 19:01


Summary of answers provided
3 +1общая методика учета доходов и расходов (в целях налогообложения)
Spindel
3компетентный орган
Denis Glazunov


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
компетентный орган


Explanation:
Предполагаю, что опущено "organo", то есть, речь идет каком-то "organo della competenza". В испанском такое встречал.

Denis Glazunov
Belarus
Local time: 20:01
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marishka: Согласна!!!!
3 hrs

disagree  oldnick: это другой случай. Речь о том как "проводить", под какой статьей записывать инвестиционные расходы.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
общая методика учета доходов и расходов (в целях налогообложения)


Explanation:
В ТУИР говорится о том, что должно приниматься в расчет в налоговом периоде по налогу на прибыль.

Spindel
Russian Federation
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Т.е., если я правильно поняла, будет так: "...необходимо соблюдать общую методику учета доходов и расходов, предусмотренную в..."?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDim: только так
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search