Documento Comune di Entrata

23:24 Jul 30, 2018
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Italian term or phrase: Documento Comune di Entrata
Уважаемые коллеги,
может быть кто-то встречался с подобным документом.
Речь о разрешении на импорт продуктов питания в Италию.
Это один из двух видов таможенных документов (второй - исключительно для примера - Nulla Osta Sanitario).

Нашла через английский варианты "единый пропускной документ" и "общий документ/разрешение на ввоз".
Может быть, кто-то встречался?

Буду премного благодарна!
Rosmarino
Italy
Local time: 21:29


Summary of answers provided
3единая декларация для ввоза
Erzsébet Czopyk


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
единая декларация для ввоза


Explanation:
Регламент Комиссии (ЕС) 2017/2298 от 12 декабря 2017 года, вносящий изменения в Регламент (ЕС) № 669/2009, в соответствии с Регламентом (ЕС)
№ 882/2004 Европейского парламента и Совета в Не установлено отношении повышения уровня официального контроля за импортом определенных корм и пищевых продуктов неживотного происхождения



Al momento dell’ingresso nel territorio nazionale (nei porti, aeroporti e dogane interne), tutte le partite di merci di interesse sanitario, compresi gli alimenti di origine non animale destinati al consumo umano, provenienti da Paesi extra-europei, devono essere sottoposte a controllo igienico-sanitario a cura dell’Ufficio di sanità marittima e aerea (USMAF) competente territorialmente.

Il personale tecnico dell’USMAF, presa visione della documentazione d’origine che deve necessariamente accompagnare ogni importazione, effettua direttamente sulla merce, controlli sanitari (documentali, ispettivi e/o analitici) volti ad evitare che prodotti contaminati, adulterati, tossici o comunque non rispondenti alle normative sanitarie vigenti, possano essere commercializzati in Italia e negli altri Paesi dell’U.E.

Al termine dei controlli l’USMAF, verificata la non pericolosità della merce, rilascerà il NOS/DCE all’importazione, documento che ne permetterà l’introduzione nel territorio comunitario.
Qualora invece dovesse risultare un’accertata pericolosità per la salute pubblica, le merci saranno dichiarate non-ammissibili all’importazione, e della notizia verranno contestualmente informati, attraverso i competenti uffici centrali del Ministero, gli altri USMAF e tutti gli Stati membri dell’U.E.
http://www.salute.gov.it/portale/temi/p2_6.jsp?id=1222&area=...

COMMISSION REGULATION (EC) No 669/2009 of 24 July 2009
implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin and amending Decision 2006/504/EC

(5) | Regulation (EC) No 882/2004 provides that Member States are, for the organisation of the increased level of controls, to require feed and food business operators, responsible for consignments, to give prior notification of the arrival and nature of such consignments. Accordingly, a model form of common entry document (CED) should be laid down for imports of feed and food of non-animal origin covered by this Regulation, in order to ensure a uniform approach throughout the Community. The CED should be made available to the customs authorities when consignments are declared for the release for free circulation.

(5) | Il regolamento (CE) n. 882/2004 stabilisce che gli Stati membri, al fine di organizzare il livello accresciuto di controlli, devono richiedere agli operatori del settore dei mangimi e degli alimenti responsabili delle partite di notificare anticipatamente l’arrivo e la natura di tali partite. Di conseguenza, al fine di garantire un approccio uniforme in tutta la Comunità, conviene stabilire un modello di documento comune di entrata (DCE) per le importazioni di mangimi e alimenti di origine non animale contemplate nel presente regolamento. Il DCE deve essere messo a disposizione delle autorità doganali al momento della dichiarazione delle partite per l’immissione in libera pratica.

Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:(a) | ‘common entry document (CED)’ means the document to be completed by the feed and food business operator or its representative as provided for in Article 6, a model of which is set out in Annex II, and by the competent authority confirming completion of official controls;

Articolo 3.

Ai fini del presente regolamento si applicano le definizioni seguenti:
(a) | «documento comune di entrata (DCE)», il documento, il cui modello è riportato nell’allegato II, che deve essere completato dall’operatore del settore dei mangimi e degli alimenti o dal suo rappresentante, come stabilito all’articolo 6, nonché dall’autorità competente che conferma il completamento dei controlli ufficiali;

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT-HU/TXT/?uri=CE...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-07-31 07:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

этот документ является единым для всех стран ЕC, потому и "common"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-07-31 08:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://documents.worldbank.org/curated/en/973611467993504462...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-07-31 16:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

Вы можете писать единый документ, но по-моемy, весьма странно (и слишком обобщающе) звучит

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Спасибо огромное!

Asker: только декларация это не то ли, что декларируется? потому что здесь речь о документе, который ВЫДАЁТ проверяющий орган, а не подаёт импортер...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search