GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Jun 7, 2011 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Steel sheets painting tecnology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) Italy Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской |
|
окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской Explanation: окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской Огнезащита, огнезащитные составы, огнезащитные краски и другие материалы. Огнезащитные составы для повышения огнестойкости металлических конструкций http://www.pulsat-tel.ru/ Огнезащитная эффективность, мин. 90. Толщина сухого слоя , мм. … Огнестойкая краска по черному металлу ОГНЕЩИТ 4 степень огнезащиты. http://www.cork-s.ru/ -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2011-06-08 13:57:02 GMT) -------------------------------------------------- Вы неправильно задали вопрос, Вы написали "verniciatura a fuoco", а в тексте "lamiera di acciaio verniciata a fuoco", то есть, "стальной лист, ОКРАШЕННЫЙ огнестойкой краской". Вы должны были бы написать "verniciata a fuoco". Если Вы дадите мне очки и я буду вводить термин в глоссарий, я исправлю итальянскую фразу. Я давала перевод по приведенному контексту, а не по фразе "verniciatura a fuoco", которая, конечно же, переводится "окрашивание огнестойкой краской", это уже моя ошибка, признаюсь. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.