verniciatura a fuoco

Russian translation: окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:verniciato a fuoco
Russian translation:окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской
Entered by: Lyudmila Gorbunova (married Zanella)

19:40 Jun 7, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Steel sheets painting tecnology
Italian term or phrase: verniciatura a fuoco
La struttura del negativoscopio industria è costruita con lamiera di acciaio verniciata a fuoco.
Dmitry Prokopenko
Russian Federation
Local time: 13:50
окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской
Explanation:
окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской

Огнезащита, огнезащитные составы, огнезащитные краски и другие материалы. Огнезащитные составы для повышения огнестойкости металлических конструкций
http://www.pulsat-tel.ru/
Огнезащитная эффективность, мин. 90. Толщина сухого слоя , мм. … Огнестойкая краска по черному металлу ОГНЕЩИТ 4 степень огнезащиты.
http://www.cork-s.ru/


--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2011-06-08 13:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Вы неправильно задали вопрос, Вы написали "verniciatura a fuoco", а в тексте "lamiera di acciaio verniciata a fuoco", то есть, "стальной лист, ОКРАШЕННЫЙ огнестойкой краской". Вы должны были бы написать "verniciata a fuoco". Если Вы дадите мне очки и я буду вводить термин в глоссарий, я исправлю итальянскую фразу. Я давала перевод по приведенному контексту, а не по фразе "verniciatura a fuoco", которая, конечно же, переводится "окрашивание огнестойкой краской", это уже моя ошибка, признаюсь.
Selected response from:

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Local time: 12:50
Grading comment
Все же меня Ваша версия не убедила. По-моему, это больше похоже на технологию нанесения, а не на тип ЛКП. Я еще буду консультироваться со специалистами, о результатах доложу. Спасибо за помощь!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской


Explanation:
окрашенный огнестойкой (огнезащитной) краской

Огнезащита, огнезащитные составы, огнезащитные краски и другие материалы. Огнезащитные составы для повышения огнестойкости металлических конструкций
http://www.pulsat-tel.ru/
Огнезащитная эффективность, мин. 90. Толщина сухого слоя , мм. … Огнестойкая краска по черному металлу ОГНЕЩИТ 4 степень огнезащиты.
http://www.cork-s.ru/


--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2011-06-08 13:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Вы неправильно задали вопрос, Вы написали "verniciatura a fuoco", а в тексте "lamiera di acciaio verniciata a fuoco", то есть, "стальной лист, ОКРАШЕННЫЙ огнестойкой краской". Вы должны были бы написать "verniciata a fuoco". Если Вы дадите мне очки и я буду вводить термин в глоссарий, я исправлю итальянскую фразу. Я давала перевод по приведенному контексту, а не по фразе "verniciatura a fuoco", которая, конечно же, переводится "окрашивание огнестойкой краской", это уже моя ошибка, признаюсь.

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Все же меня Ваша версия не убедила. По-моему, это больше похоже на технологию нанесения, а не на тип ЛКП. Я еще буду консультироваться со специалистами, о результатах доложу. Спасибо за помощь!
Notes to answerer
Asker: Спасибо за версию! Вы уверены? Я бы сказал "verniciatura ignifuga"... Фраза построена так, что это больше похоже на метод покраски, нежели чем на тип покрытия. Вы не согласны?

Asker: Людмила, вот комментарий специалистов из цеха окраски одного из моих клиентов: "La "verniciatura a fuoco" è un vecchio modo di identificare una "verniciatura a forno". Quindi una verniciatura che prevede l'essicazione a alte temperature". Так что огнестойкая краска тут ни при чем, имелась в виду окраска методом обжига в печи.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search