GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Mar 3, 2020 |
Italian to Russian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | техника punto smock |
| ||
4 | отделка буфами |
|
техника punto smock Explanation: Довольно часто встречал этот термин и нашел в базе переводов несколько вариантов (включая вышеназванный) из client TM. Vita con punto smock elastico • Пояс, собранный на эластичной резинке • Punto smock su scollo, vita e polsi Линия выреза, талия и манжеты собраны в технике Punto smock • Collo alto e vita con punto smock stretch • Высокий воротник и эластичная собранная линия талии • Arricciatura elastica punto smock • Мелкая сборка на резинку |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отделка буфами Explanation: Ещё они называются вафлями. В шитье это достигается с помощью редких стежков, расположенных в определённом порядке ( http://mammacraft.net/cucito/2972 , http://mizrah.ru/post189725683/ ), в вязании - обвитых петель или тоже прошивки ( https://www.tricotting.com/tricotting-blog/punto-smock , https://zhurnal.rykodelniza.ru/bufy-na-vyazanom-spicami-polo... ). https://club.osinka.ru/topic-6929?start=0 А на талии там у Вас потом драпировка или сборка. Убивает, как итальянцы искажают rouches. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.