stomaco “troppo freddo”

Spanish translation: estómago "demasiado frío"

16:41 May 5, 2015
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical - Botany
Italian term or phrase: stomaco “troppo freddo”
È un testo su una pianta da cui si estrae un liquido che ha proprietà curative, tra cui... *aiuta la digestione, rafforza lo stomaco "troppo freddo", ecc...* È proprio così tra virgolette nel testo originale. Vorrei essere sicura del significato esatto per tradurre bene.
Grazie
Mara Munafó
Local time: 16:17
Spanish translation:estómago "demasiado frío"
Explanation:
Sull'IATE non trovo riferimenti, ma su internet ci sono casi in cui viene usata questa espressione così: "estómago frío".
Selected response from:

Mariella Ferreccio
Spain
Local time: 16:17
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4estómago "demasiado frío"
Mariella Ferreccio
4estòmago de digestiòn lenta
MicaelaLitwin
Summary of reference entries provided
Piante e 'stomaco freddo'
Alessandra Verde

Discussion entries: 4





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estómago "demasiado frío"


Explanation:
Sull'IATE non trovo riferimenti, ma su internet ci sono casi in cui viene usata questa espressione così: "estómago frío".


    https://books.google.es/books?id=0PMafRRT8fkC&pg=PA99&lpg=PA99&dq=%22est%C3%B3mago+fr%C3%ADo%22&source=bl&ots=kTeTXe1s0k&sig=VQZJ9lni1KgrpZD
    Reference: http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/pueblos.php?l...
Mariella Ferreccio
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Grazie Mariella, è quello che ho tradotto (per ora) io; se vedo che non esiste una traduzione specifica nel linguaggio medico, lo lascio così.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estòmago de digestiòn lenta


Explanation:
secondo me fa riferimento ai problemi di digestione e quindi a uno stomaco lento .non ho visto questa espressione in spagnolo,e nel testo al quale fa riferimento Mariella si parla propio del empacho,que è appunto un'indigestione.quando si riferisce al "estòmago frìo" sarebbe l'addome freddo.

MicaelaLitwin
Italy
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Piante e 'stomaco freddo'

Reference information:
Ho trovato questo, Mara. Non è moderno, ma collega l'uso di piante medicinali e il disturbo menzionato.

https://books.google.es/books?id=pDZXAAAAcAAJ&pg=PA73&dq="st...

Alessandra Verde
Spain
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search