19:54 Jul 19, 2018 |
Italian to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Scheda Intercultura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Perussia Argentina Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Logros Explanation: Son dos conceptos difetentes. Te estoy proponiendo la traduccion de "conseguimenti". Voy a pensar la otra parte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escolaridad / nivel académico alcanzado Explanation: Me inclino por Nivel académico alcanzado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escolaridad y logros académicos Explanation: Creo que pueden funcionar "escolaridad y logros académicos" o "máximo nivel de estudios y logros académicos". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Periodo de educación escolar/logros educativos Explanation: mi propuesta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escolaridad/objetivos logrados o alcanzados Explanation: Fui docente en el colegio italiano A. Codazzi de Caracas por cinco años, hasta 2003. Aporto mi respuesta, aunque las demás propuestas son excelentes también. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.