11:15 Feb 24, 2021 |
Italian to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Titolo di Laurea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alberto Gil Alegre Spain Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Grado, Máster / Diplomatura, Licenciatura |
| ||
4 | Licenciatura / Maestría |
|
Grado, Máster / Diplomatura, Licenciatura Explanation: Hay muchas opciones válidas para esta pregunta, según el país hispanohablante o el período. En mi caso (España), hoy en día tenemos dos grandes tipos de títulos universitarios, además del doctorado: -Grado (normalmente 4 años excepto en Medicina, Arquitectura, Farmacia...) -Máster (normalmente 1 año; en ocasiones 2). Pero hasta 2008 el sistema español se parecía mucho más al italiano actual. Los dos grandes tipos de títulos universitarios eran: -Diplomatura (normalmente 3 años). -Licenciatura (normalmente 5 años, excepto en los casos ya mencionados). Mi opción preferida al traducir Laurea triennale o magistrale es incluir alguna contextualización para el lector español, ya que normalmente no está familiarizado con el sistema italiano: -Grado italiano de 3 años. -Máster italiano de 2 años. Podría ser una opción. Si te interesa traducirlo a alguna otra variedad, este enlace puede serte útil: https://es.wikipedia.org/wiki/Título_de_grado |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Licenciatura / Maestría Explanation: La laurea triennale Italiana equivale a 'licenciatura' la laurea magistrate invece equivale a ' maestría' Spero possa servirti di aiuto! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.