maresciallo

Spanish translation: subteniente

17:43 Feb 17, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: maresciallo
¿Cuál es el término o la traducción que actualmente se usa en castellano para este rango?

El texto trata de un personaje que cumple en la actualidad con la función de "maresciallo". Las personas con las que interactúa continuamente lo llaman por este tratamiento (si bien estos son civiles).

¿alguien me podría orientar un poco? Tengo en mente algunos términos, pero no sé cuál sea el correcto: subteniente, general, mariscal, sargento.

¡Desde ya les agradezco su ayuda!
¡Saludos!
Giselle Pernuzzi
Local time: 10:12
Spanish translation:subteniente
Explanation:
Suboficial de grado inmediatamente superior al brigada e inferior al suboficial mayor
Selected response from:

Eva Giner
Spain
Local time: 15:12
Grading comment
¡Muchísimas gracias por la ayuda a todos! ¡Saludos !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1subteniente
Eva Giner
4sargento
Morgagni A
Summary of reference entries provided
Depende del cuerpo militar y del país
Maria Assunta Puccini

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
subteniente


Explanation:
Suboficial de grado inmediatamente superior al brigada e inferior al suboficial mayor

Eva Giner
Spain
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Muchísimas gracias por la ayuda a todos! ¡Saludos !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia González-Camino (X): Maresciallo: nella gerarchia militare italiana, il grado supremo dei sottufficiali / Subteniente: Militar con el grado más alto dentro de la clase de suboficiales. (Moliner)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sargento


Explanation:
aunque es difícil comparar los grados militares porque son diferentes en cada país, creo que este es lo que se acerca más, como demuestran las dos definiciones parecidas de dos diccionarios monolingües y la descripción de Wikipedia.

"Maresciallo: s.m. milit. nell'esercito italiano, militare che riveste il più alto grado della gerarchia dei sottufficiali con particolari mansioni operative e d'ufficio"
Dizionario De Mauro

“En la actualidad, las funciones del Sargento, como escalón intermedio entre los oficiales y la tropa, suelen consistir en la instrucción, adiestramiento, coordinación y supervisión de los efectivos subordinados a su cargo, tanto en ámbitos instructivos como operativos o técnico […] En España, en el ejército de tierra, en el ejército del aire y en la armada es el primer rango dentro de la escala de suboficiales. Es superior al rango de Cabo Mayor e inferior al de Sargento Primero.”
fuente: Wikipedia

"Suboficial de graduación inmediatamente superior al cabo mayor e inferior al sargento primero."
Diccionario RAE


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-02-22 16:28:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De todas maneras, si la historia no incluye asuntos militares y ‘maresciallo’ es simplemente un título con el que la gente se dirige a él, es probable que sea simplemente para subrayar que es un militar, y quizás no es fundamental tener una correspondencia perfecta entre los grados.

Morgagni A
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por tu aporte! Estoy de acuerdo en que en este contexto es solo para destacar que se trata de un militar. ¡Saludos!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 12 hrs
Reference: Depende del cuerpo militar y del país

Reference information:
Hola Giselle:
A simple vista yo me habría decantado por "mariscal", pero de una traducción anterior aprendí lo complicada que es la equivalencia entre grados militares, porque no solo depende del cuerpo en el que se presta servicio, sino también del respectivo país.
Mira las correspondencias de los enlaces que siguen, tomadas todas de Eur Lex, en visualización bilingûe:

Negli scorsi giorni in Italia il maresciallo della Guardia di finanza, Oscar D'Agostino, che prestava servizio in Veneto, è stato forzatamente trasferito in altra regione...
Recientemente, en Italia, se ha obligado al Sr. Oscar D'Agostino, suboficial de la Guardia di Finanza (policía fiscal), que prestaba servicio en Veneto, a trasladarse a otra región...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...


52. condanna il ruolo attivo svolto da un maresciallo dei carabinieri e da taluni funzionari dei servizi segreti e di sicurezza militari italiani (SISMI) nel rapimento di Abu Omar, come risulta dall'indagine giudiziaria e dalle prove...
52. Condena el papel activo desempeñado por un subteniente de Carabineros y por algunos funcionarios del Servicio para la Información y la Seguridad Militar Italiana (SISMI) en el secuestro de Abu Omar, según los resultados de la investigación judicial y las pruebas...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...


116.Muchena, Henry | Vice maresciallo dell’aeronautica, Midlands. Direttamente coinvolto nella campagna di terrore condotta prima e durante le elezioni.
116.Muchena, Henry | General de División, Midlands. Participó directamente en la campaña de terror que tuvo lugar antes de las elecciones y durante las mismas.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...

27. | Maresciallo della provincia di Pomerania
27. | Presidente de la Voivodía de Pomerania
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,...

(como ves, en este último caso no se trata de un grado militar sino del jefe de una división administrativa)


Pego además algunas voces tomadas de las definiciones de maresciallo y de mariscal:

maresciallo
[ma-re-sciàl-lo]
s.m.
1 Supremo grado militare di molti eserciti europei antichi e moderni
2 Grado più elevato della gerarchia militare dei sottufficiali

mariscal.
(Del fr. ant. mariscal, y este del franco *marhskalk, caballerizo mayor, de *marh, caballo, y *skalk, sirviente).
1. m. Oficial muy importante en la milicia antigua, inferior al condestable. Era juez del Ejército y estaban a su cargo el castigo de los delitos y el gobierno económico. Se conservó luego este título en los sucesores de los que lo habían sido en los reinos de Castilla, Andalucía, etc.
2. m. En algunos países, grado máximo del Ejército.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=mar...

Siendo una escena de teatro, tv o cine (es decir, ficción, a menos que se trate de una obra de carácter histórico), creo que en ausencia de mayores datos, podrías elegir con relativa de libertad el nombre que te parezca, teniendo en cuenta la importancia que revista el personaje dentro de su entorno social.

A lo mejor estoy equivocada pero te la suelto así, solo para saber qué opinan los demás colegas.

Maria Assunta Puccini
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search