GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 Aug 20, 2010 |
Italian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Sánchez-Marco (X) Spain Local time: 00:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Ya está, empieza un nuevo día/ ya ha empezado el día |
| ||
5 | cf explication |
| ||
2 +2 | a ponernos/pongámonos las pilas... y a empezar el día! |
| ||
3 | Bueno/ bien, comienza/empieza el día |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Bueno/ bien, comienza/empieza el día Explanation: Habría que ver qué español necesita el texto, pero en líneas generales poría ser algo así. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cf explication Explanation: Si tu veux rester proche de l'italien: Ya empieza el día / la jornada Ou même: Ya podemos empezar el día Ça dépend du contexte, mais il existe aussi d'autres expressions: En marcha A por ello Bon courage, María Lila. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ya está, empieza un nuevo día/ ya ha empezado el día Explanation: Diríamos así. ¡Suerte! |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|