strecciatura - strecciato

Spanish translation: alargamiento/expansión de imagen // efecto strectch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:strecciatura - strecciato
Spanish translation:alargamiento/expansión de imagen // efecto strectch
Entered by: giulia -

00:08 Jun 17, 2007
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Science - Computers: Software
Italian term or phrase: strecciatura - strecciato
si trova in un testo riguardante un programma software
giulia
alargamiento/expansión de imagen // efecto strectch
Explanation:
Giulia, hablaste de un texto de un programa de software que tiene que ver con pantalla e imagen.

Las que te doy son dos suposiciones mías para las que me he basado, por una parte, en la similitud de pronunciación con el término inglés y por la otra, en la propensión general (e italiana en particular), al léxico anglicanizante ;)

Las propuestas las apoyo además en lo que dice en los siguientes enlaces:

http://www.computershop.pisa.it/Area_sony/glossario_sony.pdf
"Effetti digitali/Effetti immagine.
Otto effetti avanzati per il miglioramento dei filmati, tra cui il mixaggio di video fissi o l'aggiunta di effetti stroboscopici o di effetti "vecchio filmato". Tali effetto comprendono: Seppia, Solarizzazione, Monotono, ***Stretch***, Slim, Pastello, Negative Art e Mosaico."

"STRECH" (...sic)
http://personal2.iddeo.es/rva/index_archivos/GLOSARIO S.htm
"Proceso que acelera o ralentiza el vídeo para ajustarlo a un tiempo requerido. En los sistemas de edición de Quantel esto proporciona, mediante interpolación, resultados no alcanzables con la tecnología basada en VTRs.

Pero repito lo que dije antes: sin contexto... nisba! :-))

Feliz domingo, M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-06-17 05:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

Uff, según el segundo enlace debería ser algo como "cámara lenta/ralentí", pero no creo que sea el caso... aquí lo único que va al ralentí es mi capacidad de razonar :)))

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-06-17 06:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, mira lo que acabo de encontrar:

"Col mio 20'' LG 16:9 1680x1050 la strecciatura è molto evidente.
Forse più grande è il monitor meno è evidente la stiratura laterale.
La stiratura è molto evidente in presenza di strumenti circolari (B707 o
DC-8della HJG).
Per esempio con il PMDG747-400 la stiratura non si avverte per niente
visto che ha tre bei schermi quadrati..."
http://www.nntp.it/comp-giochi-simulatori-volo/68696-monitor...

Según esto, debería ser más bien "ALARGAMIENTO VERTICAL/HORIZONTAL (?) DE IMAGEN"

Ahora si espero haberte ayudado :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2007-06-24 18:45:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué. Tenía mis dudas, debido a la falta de contexto, pero veo que si era esto...
¡Buen inicio de semana! :-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:45
Grading comment
Muchísimas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2alargamiento/expansión de imagen // efecto strectch
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
alargamiento/expansión de imagen // efecto strectch


Explanation:
Giulia, hablaste de un texto de un programa de software que tiene que ver con pantalla e imagen.

Las que te doy son dos suposiciones mías para las que me he basado, por una parte, en la similitud de pronunciación con el término inglés y por la otra, en la propensión general (e italiana en particular), al léxico anglicanizante ;)

Las propuestas las apoyo además en lo que dice en los siguientes enlaces:

http://www.computershop.pisa.it/Area_sony/glossario_sony.pdf
"Effetti digitali/Effetti immagine.
Otto effetti avanzati per il miglioramento dei filmati, tra cui il mixaggio di video fissi o l'aggiunta di effetti stroboscopici o di effetti "vecchio filmato". Tali effetto comprendono: Seppia, Solarizzazione, Monotono, ***Stretch***, Slim, Pastello, Negative Art e Mosaico."

"STRECH" (...sic)
http://personal2.iddeo.es/rva/index_archivos/GLOSARIO S.htm
"Proceso que acelera o ralentiza el vídeo para ajustarlo a un tiempo requerido. En los sistemas de edición de Quantel esto proporciona, mediante interpolación, resultados no alcanzables con la tecnología basada en VTRs.

Pero repito lo que dije antes: sin contexto... nisba! :-))

Feliz domingo, M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-06-17 05:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

Uff, según el segundo enlace debería ser algo como "cámara lenta/ralentí", pero no creo que sea el caso... aquí lo único que va al ralentí es mi capacidad de razonar :)))

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-06-17 06:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, mira lo que acabo de encontrar:

"Col mio 20'' LG 16:9 1680x1050 la strecciatura è molto evidente.
Forse più grande è il monitor meno è evidente la stiratura laterale.
La stiratura è molto evidente in presenza di strumenti circolari (B707 o
DC-8della HJG).
Per esempio con il PMDG747-400 la stiratura non si avverte per niente
visto che ha tre bei schermi quadrati..."
http://www.nntp.it/comp-giochi-simulatori-volo/68696-monitor...

Según esto, debería ser más bien "ALARGAMIENTO VERTICAL/HORIZONTAL (?) DE IMAGEN"

Ahora si espero haberte ayudado :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2007-06-24 18:45:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué. Tenía mis dudas, debido a la falta de contexto, pero veo que si era esto...
¡Buen inicio de semana! :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchísimas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search