collettore

Spanish translation: conjunto de las partidas/partidas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collettore
Spanish translation:conjunto de las partidas/partidas
Entered by: Maria Assunta Puccini

18:59 Oct 16, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Italian term or phrase: collettore
Una struttura di questo tipo consente di combinare opportunamente oggetti di diversa natura (gestionale e tecnica), in particolare è possibile impiegare elementi di WBS e le network secondo una logica in cui le network rappresentano gli oggetti “operativi”, mentre gli elementi di WBS rappresentano i collettori di costi e ricavi pianificati e consuntivati.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 10:41
conjunto
Explanation:
Creo que se refiere al conjunto de costos y beneficios.
Ciao Mariana, buona domenica!! Non sgobbare troppo!!!! :))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-10-16 21:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

pensándolo mejor creo que "el conjunto de las partidas" o simplemente "las partidas", sería mejor.
Abrazos, :))
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 08:41
Grading comment
Muchas gracias!!!!!!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4conjunto
Maria Assunta Puccini
1colector
Herminia Herrándiz Espuny


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
colector


Explanation:
sogg.

Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conjunto


Explanation:
Creo que se refiere al conjunto de costos y beneficios.
Ciao Mariana, buona domenica!! Non sgobbare troppo!!!! :))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-10-16 21:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

pensándolo mejor creo que "el conjunto de las partidas" o simplemente "las partidas", sería mejor.
Abrazos, :))

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search