alla brace lavica

Spanish translation: a la brasa/parrilla de piedra lávica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:alla brace lavica
Spanish translation:a la brasa/parrilla de piedra lávica
Entered by: NTRAD

15:40 Aug 22, 2010
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: alla brace lavica
El Restaurante xxxxx ofrece una gran variedad de especialidades alla brace lavica.

Gracias
NTRAD
Spain
Local time: 13:31
a la brasa/parrilla de piedra lávica
Explanation:
La parrillas de piedra lávica existen. Se puede suponer que se trata de comida guisada en dichas parrillas

La barbacoa de piedra lávica "Piedra de la Salud" es realizada de acero inoxidable, alimentado por una bombona tipo Camping Gas, la lámina de piedra lávica y aluminio teflonato permite una cocción perfecta y saludar, sin gordos

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-08-23 05:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tras el intercambio de ideas con Maria Assunta añado la opción DE PIEDRA DE LAVA. Se evitaría así el neologismo y estaríamos utilizando una expresión que se utiliza también en catálogos comerciales.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:0JORidq...
Selected response from:

José Mª SANZ (X)
Spain
Local time: 13:31
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a la brasa/parrilla de piedra lávica
José Mª SANZ (X)
5parrillas con piedra volcánica
Palentina


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a la brasa/parrilla de piedra lávica


Explanation:
La parrillas de piedra lávica existen. Se puede suponer que se trata de comida guisada en dichas parrillas

La barbacoa de piedra lávica "Piedra de la Salud" es realizada de acero inoxidable, alimentado por una bombona tipo Camping Gas, la lámina de piedra lávica y aluminio teflonato permite una cocción perfecta y saludar, sin gordos

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-08-23 05:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tras el intercambio de ideas con Maria Assunta añado la opción DE PIEDRA DE LAVA. Se evitaría así el neologismo y estaríamos utilizando una expresión que se utiliza también en catálogos comerciales.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:0JORidq...


    Reference: http://www.baronprofessional.com/linea58/download/ES_-_GL900...
José Mª SANZ (X)
Spain
Local time: 13:31
Native speaker of: Spanish
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adina Lazar
8 mins
  -> Grazie mille, Adina!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
parrillas con piedra volcánica


Explanation:
ci sono tanti riferimenti nei libri di cucina, ma anche sui siti web come questo: http://www.tecnoinox.it/es/prodotti/complementari/griglie_la...

un saluto

Palentina
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search