civetteria

Spanish translation: cableado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cavetteria
Spanish translation:cableado
Entered by: Emiliano Pantoja

04:48 Jan 18, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / energía solar
Italian term or phrase: civetteria
En un peritaje en la tasación de daños tras un incendio en una instalación de paneles solares. Dice que no se ha podido fijar correctamente los daños porque no se aportaron fotografías válidas.

La frase es la siguiente:

"non ci ha formito valida documentazione fotografica, relativa alla estensione dei danni nella civetteria."

Todas las alusiones que encuentro son a coquetería, flirteo, así que no le veo mucho sentido.

Muchas gracias de antemano por la ayuda.
Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 11:10
cableado
Explanation:
Podría ser un typo por "cavetteria"?
Selected response from:

Elena Simonelli
Italy
Local time: 11:10
Grading comment
Grazie mille Elena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4adornos
Yaotl Altan
4cableado
Elena Simonelli


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adornos


Explanation:
Lo entiendo como la serie de adornos de un meuble o dispositivo.

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu pronta respuesta. Puede ser, había pensado en las partes estéticas.

Asker: Te agradezco la ayuda prestada pero finalmente parece que había un error de dedo y que se refería al cableado

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cableado


Explanation:
Podría ser un typo por "cavetteria"?

Elena Simonelli
Italy
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille Elena
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Elena. Tiene mucho más sentido. Creo que has dado en el clavo.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search