GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Sep 3, 2005 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / raccolta differenziata di rifiuti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Desechos de podas y hierbas/de desyerba y podas |
| ||
4 | tosatura(=esquilaje); sfalcio(=hoz). Ver abajo |
|
tosatura(=esquilaje); sfalcio(=hoz). Ver abajo Explanation: yo creo que en este contexto, el primer término se refiere a "esquilaje" (por comparar el término) de la hierba, que en castellano sería: restos del cortacésped. Sfalcio: restos de la siega. Espero que te ayude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Desechos de podas y hierbas/de desyerba y podas Explanation: Tosare: potare,spuntare, pareggiare siepi, spalliere, piante ornamentali e simili. Sfalcio: taglio delle colture da foraggio, degli erbai: primo, secondo sfalcio (cfr V. Zingarelli) Hola Mariana! Veo que te decidiste por la traducción diferenciada de términos... ;) Un besote y buen fin de semana (con un poco de espacio para la salsa... que siga la rumba!!! :))) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|