13:24 Oct 27, 2014 |
Italian to Spanish translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Perussia Argentina Local time: 17:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | poner las manos en el fuego |
| ||
4 | poner las manos en el fuego |
| ||
3 | poner las manos en el fuego |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
poner las manos en el fuego Explanation: La procedencia de esta expresión, que se utiliza para manifestar respaldo total a alguien o algo, se remonta a la época en la que se practicaba el juicio de Dios. También conocida como Ordalía, ésta era una institución jurídica que dictaminaba, atendiendo a supuestos mandatos divinos, la inocencia o la culpabilidad de una persona o una cosa -un libro, una obra de arte- acusadas de quebrantar las normas o cometer un pecado. Esta costumbre pagana, que fue común entre los germanos y otros pueblos antiguos, se ejecutaba de formas muy diversas. No obstante, casi todas consistían en pruebas de fuego. Ante el tribunal, el acusado debía sujetar hierros candentes o introducir las manos en la lumbre o en una hoguera. Si la persona salía de la prueba indemne o con pocas quemaduras significaba que Dios la consideraba inocente y, por tanto, no tenía que recibir ningún castigo. http://www.muyinteresante.es/cultura/arte-cultura/articulo/i... -------------------------------------------------- Note added at 4 minutos (2014-10-27 13:28:42 GMT) -------------------------------------------------- Otra referencia: http://www.unive.it/media/allegato/download/Lingue/Materiale... |
| |
Grading comment
| ||