Part-time verticale

Spanish translation: Trabajo a tiempo parcial vertical

14:42 Apr 10, 2013
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources /
Italian term or phrase: Part-time verticale
Lavoro Part-time verticale = Trabajo a tiempo parcial ....¿?

Según Wikipedia:
Il rapporto a tempo parziale può essere:
orizzontale quando la riduzione d'orario è riferita all’orario giornaliero;
verticale quando la prestazione è svolta a tempo pieno ma per periodi predeterminati nella settimana, nel mese e nell'anno;
misto quando il rapporto di lavoro a tempo parziale è articolato combinando le modalità orizzontale e verticale.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 11:53
Spanish translation:Trabajo a tiempo parcial vertical
Explanation:
.... De este modo, para calificar una relación como contrato de trabajo a tiempo parcial no basta que la reducción del tiempo de trabajo sea inferior a la jornada ordinaria de trabajo a tiempo completo, en distribución horizontal (reducción de horas al día), vertical (número de días a la semana, al mes o al año)....
Selected response from:

Sonia Stracchi
Spain
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Trabajo a tiempo parcial vertical
Sonia Stracchi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Trabajo a tiempo parcial vertical


Explanation:
.... De este modo, para calificar una relación como contrato de trabajo a tiempo parcial no basta que la reducción del tiempo de trabajo sea inferior a la jornada ordinaria de trabajo a tiempo completo, en distribución horizontal (reducción de horas al día), vertical (número de días a la semana, al mes o al año)....


    Reference: http://www.lexnova.es/Pub_ln/Supuestos/supuesto203.htm
Sonia Stracchi
Spain
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: http://biblio.juridicas.unam.mx/libros/3/1090/35.pdf - Saludos, Sonia!
5 days
  -> Grazie Maria Assunta. :O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search