Verde bile

Spanish translation: verde de rabia/verde de envidia

12:44 Jun 23, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Las sinestesias, metáforas y modismos
Italian term or phrase: Verde bile
Buenos días a todos,
estoy traduciendo un texto que habla de la sinestesia en las diferentes lenguas (de italiano a español) y hay muchos ejemplos de metáforas o sinestesias, pero no logro encontrar la traducción correspondiente de "Verde bile", necesito de un modismo español.
Lo único que he pensado a sido "estar muy enfadado" o (pero es demasiado jergal) "estar encabronado".

Gracias
valentinafabian
Local time: 07:15
Spanish translation:verde de rabia/verde de envidia
Explanation:
Hola Fabiana.

Se me ocurren estas dos posibilidades.

Saludos.
Gioconda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-06-23 15:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa Valentina, porque me equivocqué en tu nombre. :-(

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-06-23 16:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

me equivoqué cuando escribí tu nombre. :-((
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 02:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rabioso / furioso
Marilù Quadrato
5estar negro
Marilù Quadrato
3 +2verde de rabia/verde de envidia
gioconda quartarolo
2destilar bilis por los poros
Maria Assunta Puccini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rabioso / furioso


Explanation:
"Verde de rabia" sería lo más literal pero la verdad es que es en disuso. No se escucha nunca. Los que te he puesto son sinónimos, es decir, significan la misma cosa. Evitaría usar encabronado puesto que "verde de rabia" no tiene connotación grosera.

Marilù Quadrato
Italy
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
estar negro


Explanation:
Se me acaba de ocurrir!!!

Y... en Venezuela usan la expresión "rojo de rabia" si te puede servir también.

Marilù Quadrato
Italy
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verde de rabia/verde de envidia


Explanation:
Hola Fabiana.

Se me ocurren estas dos posibilidades.

Saludos.
Gioconda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-06-23 15:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa Valentina, porque me equivocqué en tu nombre. :-(

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-06-23 16:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

me equivoqué cuando escribí tu nombre. :-((

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ¡Gracias Gioconda! Un abrazo también a ti y ¡buen fin de semana!
14 hrs
  -> Gracias Ma. Assunta. ¡Un abrazo! :-)

agree  Eva Giner
17 hrs
  -> Gracias Eva. Muchos saludos. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
destilar bilis por los poros


Explanation:
No sé si esto pueda servir, pero de todos modos aquí va:

bilis
alterársele a alguien la ~. 1. loc. verb. Alterársele el ánimo, irritarse.
[...]
hacer alguien ~. 1. loc. verb. Méx. enojarse (‖ sentir enojo).
tragar ~. 1. loc. verb. Aguantar la rabia o la irritación.
(DRAE)

Otro modo de decir, bastante extendido:
segregar/destilar/derramar bilis por (todos) los poros

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search