GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Jan 17, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BristolTEc Ecuador Local time: 03:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bioceramic wedge |
| ||
3 | tapón de biocerámica |
|
tapón de biocerámica Explanation: de todos modos, podrías dar más contexto? (en qué rama de la Medicina estamos?) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bioceramic wedge Explanation: See web reference -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-01-17 23:00:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ups, me alegro saber que ayudé. ¡Gracias por su generosidad y la próxima vez revisaré las lenguas con más cuidado! Reference: http://www.techknee.com/pt/re/techknee/fulltext.00132588-200... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.