GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:03 Apr 20, 2021 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments / instrumentos para exploración en paciente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatrice trad Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | o mismo solo riesgo (de . . . ) |
| ||
3 | o cuasi accidente |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
o mismo solo riesgo (de . . . ) Explanation: sugerencia |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
o cuasi accidente Explanation: Pero controla mejor porque no estoy muy segura. Si lo he entendido bien, y el que puede tener un incidente es el que manipula el aparato, es probable que la solución que propongo pueda ser una opción. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 1 hr (2021-04-22 09:50:41 GMT) -------------------------------------------------- Me alegro Eva. Un buen día para ti también:) -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2021-04-25 14:53:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias Eva! Igualmente :) Reference: http://https://guiasjuridicas.wolterskluwer.es/Content/Docum... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.