stick

Spanish translation: tira reactiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stick
Spanish translation:tira reactiva
Entered by: Marina56

16:31 Feb 19, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Diabetes
Italian term or phrase: stick
Hola a todos: antes que nada Feliz Domingo y gracias anticipadamente. Mi pregunta es más que nada para saber si hay una palabra que se use en español que no sea stick (es para español de España), pues entiendo a que se refiere, es el elemento que se usa para medir el grado de diabetes, pero no sé si tiene otro nombre específico.- Este es una explicación de una madre sobre lo que debe hacer su hieja cuando viajarà por estudio a España, es sólo una semana pero necesitamos llevar todo claro.
Gracias nuevamente.

L’esordio del diabete è stato il xxxxxxxxxxx quando xxxxxx aveva xxxxxxx. In questi anni ha imparato ad autogestirsi, grazie anche all’equipe medica che la segue, ossia a fare sia gli "stick" per misurare la glicemia sia le iniezioni di insulina da sola.

Durante la giornata xxxxxxx deve fare 4 iniezioni di insulina con relativi "stick", anche se può capitare che abbia bisogno di fare più "stick" durante la giornata.

Deve fare uno "stick" appena sveglia, poi l’insulina, poi la colazione.

A pranzo e a cena deve fare lo "stick" e l’insulina prima del pasti.
Marina56
Local time: 08:23
tira reactiva
Explanation:
Feliz domingo para vosotros también :-)
Selected response from:

Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 08:23
Grading comment
Muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tira reactiva
Helena Mas Boillat


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tira reactiva


Explanation:
Feliz domingo para vosotros también :-)


    Reference: http://www.bd.com/mexico/diabetes/main.aspx?cat=3258&id=6968
Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchísimas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search