alibi di supporto

Spanish translation: excusa/pretexto para justificar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:alibi di supporto
Spanish translation:excusa/pretexto para justificar
Entered by: Maura Affinita

13:27 Dec 21, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Italian term or phrase: alibi di supporto
Le voci su presunte attività illecite di XXX potrebbero costituire un non ben chiaro alibi di supporto all'accanimento contro l'azienda, e ai ripetuti tentativi di bloccarne la produzione.

...
Per molti non è possibile che XXX venda «così tanto», e il contrabbando sarebbe l'unica spiegazione.
Grazie!
Maura Affinita
Local time: 22:50
excusa/pretexto para justificar
Explanation:
excusa/pretexto para justificar el ensañamiento...

¿Que te parece esta opción?
Selected response from:

Karina Garcia Pedroche
Argentina
Local time: 22:50
Grading comment
Muchas gracias y felices fiestas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1excusa/pretexto para justificar
Karina Garcia Pedroche
4(solo en este caso traduciría alibi como...) argumento para sustentar/apoyar/justificar
celiacp


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
excusa/pretexto para justificar


Explanation:
excusa/pretexto para justificar el ensañamiento...

¿Que te parece esta opción?

Karina Garcia Pedroche
Argentina
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias y felices fiestas!
Notes to answerer
Asker: Sí, me gusta!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Cioni
5 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(solo en este caso traduciría alibi como...) argumento para sustentar/apoyar/justificar


Explanation:
Saludos!

celiacp
Spain
Local time: 03:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Gracias y felicidades!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search