Periodo da concordare

Spanish translation: Período por determinar

17:29 May 2, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: Periodo da concordare
Salve, sto traducendo la pagina web di un albergo, in particolare devo tradurre la formula di un pacchetto che non ha delle date specifiche ma appunto il cliente può concordare un periodo con l'hotel. Non riesco a trovare la frase corrispondente in spagnolo, qualcuno può aiutarmi?
Grazie mille.
Stefania Pedevi
Spanish translation:Período por determinar
Explanation:
Si lo que necesitas es una frase breve, creo que esta es la adecuada.
Selected response from:

Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 07:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Período por determinar
Helena Mas Boillat
4 +2periodo que será determinado/fechas que serán determinadas por el/los cliente/s
Claudia Luque Bedregal
4fijación del período/ establecimiento del período
Juan Pablo Sans
Summary of reference entries provided
período a fijar
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fijación del período/ establecimiento del período


Explanation:
Es mejor que lo digas así

Juan Pablo Sans
Mexico
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
periodo que será determinado/fechas que serán determinadas por el/los cliente/s


Explanation:
Dependiendo de la frase exacta, podrías decir algo así:
- Periodo que será determinado por el/los cliente/s
- fechas que serán determinadas por el/los cliente/s



Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
2 days 7 hrs
  -> Muchas gracias Maria Assunta. Buen fin de semana :)

agree  gioconda quartarolo
2 days 14 hrs
  -> Gracias Gioconda. Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Período por determinar


Explanation:
Si lo que necesitas es una frase breve, creo que esta es la adecuada.

Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
1 day 12 hrs

agree  gioconda quartarolo
1 day 19 hrs

agree  Lauray
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): +1
Reference: período a fijar

Reference information:
2. Al fijar la época en que se tomarán las vacaciones, se tendrán en cuenta las exigencias del trabajo... - http://www.evocati.com.br/evocati/interna.wsp?tmp_page=inter...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  fabiana marbian: periodo a establecer
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search