interramento

Spanish translation: soterramiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:interramento
Spanish translation:soterramiento
Entered by: Vongian

20:27 May 29, 2014
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: interramento
la parola si trova all'interno di un bilancio di un'azienda a cui è stato incaricato il lavoro di interramento di una linea ferroviaria. ecco a voi il contesto:

"...per la realizzazione del raddoppio ed interramento della linea ferroviaria XXXX, i costi annuali della XXXX...

non ho altro contesto.

Grazie in anticipo
Vongian
Local time: 18:07
soterramiento
Explanation:
Te paso algunos ejemplos. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-05-29 20:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.europapress.es/madrid/noticia-gomez-reclama-comun...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-05-29 20:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

No me quedan dudas, es oficial :)

"Estudios previos al soterramiento de vías de Ferrocarril convencional en Cataluña..." pág. 140 del PDF

http://www.minhap.gob.es/Documentacion/Publico/NormativaDoct...
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 20:07
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2soterramiento
Luciano Giusti


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
soterramiento


Explanation:
Te paso algunos ejemplos. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-05-29 20:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.europapress.es/madrid/noticia-gomez-reclama-comun...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-05-29 20:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

No me quedan dudas, es oficial :)

"Estudios previos al soterramiento de vías de Ferrocarril convencional en Cataluña..." pág. 140 del PDF

http://www.minhap.gob.es/Documentacion/Publico/NormativaDoct...


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Soterramiento_del_Ferrocarril_S...
    Reference: http://www.ideal.es/almeria/20140307/local/almeria/obras-sot...
Luciano Giusti
Argentina
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice trad: d'accordo
10 mins
  -> Grazie!

agree  Palentina
3 days 30 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search