carartura

Spanish translation: Medida/Cuota/Capacidad

21:00 Mar 23, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: carartura
Una rinnovata qualità per questo Aceto Balsamico invecchiato per oltre 3 anni in botti di piccola ** carartura ** che conferiscono al prodotto il profumo intenso e caratteristico del legno.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 10:57
Spanish translation:Medida/Cuota/Capacidad
Explanation:
Marina, no serà "caratura"?....
Si es caratura, como asì creo, el Laura Tam lo traduce como medición (en quilates), cuota (econ). Para este caso, creo que en español es más adecuado traducirlo como "de pequeña medida/cuota...o incluso no estaría mal "capacidad".
Te doy algún ejemplo de uso y links donde puedes verlo...
Espero que te sirva de ayuda.
Un saludo!:)
Selected response from:

CHUSI
Italy
Local time: 14:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Medida/Cuota/Capacidad
CHUSI
5caratura (in italiano)
Maria Clara Canzani
3barricas pequeñas
Eva Giner


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Medida/Cuota/Capacidad


Explanation:
Marina, no serà "caratura"?....
Si es caratura, como asì creo, el Laura Tam lo traduce como medición (en quilates), cuota (econ). Para este caso, creo que en español es más adecuado traducirlo como "de pequeña medida/cuota...o incluso no estaría mal "capacidad".
Te doy algún ejemplo de uso y links donde puedes verlo...
Espero que te sirva de ayuda.
Un saludo!:)

Example sentence(s):
  • ...in botti di rovere di media e piccola caratura.....en toneles de roble de media y pequeña capacidad...

    Reference: http://www.aistoscana.it/articoli.php?id=1244
CHUSI
Italy
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello
1 hr
  -> Grazie Isabella! :)

agree  Maria Assunta Puccini: capacidad. Saludos, Chusi! : )
2 days 7 hrs
  -> Gracias Maria!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
caratura (in italiano)


Explanation:
Ci deve essere un errore di battitura, è CARATURA. Non so esattamente la traduzione, ma la parola è quella.

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 10:57
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
barricas pequeñas


Explanation:
Se podría decir simplemente "pequeñas" pues ya dice lo que tiene que decir y no carga la frase

Eva Giner
Spain
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search