ulcera vascolare

Swedish translation: vaskulitsår

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ulcera vascolare
Swedish translation:vaskulitsår
Entered by: Annika Hagdahl Manni

20:08 Jan 28, 2008
Italian to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: ulcera vascolare
prodotti per il trattamento da piaghe da decubito e le ulcere vascolari

Kan tänka mig att det är ett kärlsår, men hittar inget på google som motsvarar detta ord
Annika Hagdahl Manni
Italy
Local time: 10:49
vaskulitsår
Explanation:
Vaskulitsår
Orsak: Inflammation i små och medelstora  kärl, som leder till kärlskada, trombos och senare nekros i ovanliggande hud som följd. http://www.vgregion.se/vgrtemplates/Page____45930.aspx

Vaskulitsår är en grupp av många olika sår med en inflammatorisk reaktion i vävnaden som orsak. Tillståndet kan ha immunologisk eller icke immuno-logisk bakgrund.
http://www.skane.se/templates/Page.aspx?id=51477


Selected response from:

Karin Hellbom
Italy
Local time: 10:49
Grading comment
tack, det var mest träffar på detta och det låter bra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vaskulitsår
Karin Hellbom
3arteriella och venösa sår
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vaskulitsår


Explanation:
Vaskulitsår
Orsak: Inflammation i små och medelstora  kärl, som leder till kärlskada, trombos och senare nekros i ovanliggande hud som följd. http://www.vgregion.se/vgrtemplates/Page____45930.aspx

Vaskulitsår är en grupp av många olika sår med en inflammatorisk reaktion i vävnaden som orsak. Tillståndet kan ha immunologisk eller icke immuno-logisk bakgrund.
http://www.skane.se/templates/Page.aspx?id=51477




Karin Hellbom
Italy
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
tack, det var mest träffar på detta och det låter bra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB): Jag skulle säga att det är för snävt begrepp, då det inte behöver röra sig om vaskulit utan är vanligast antingen att venklaffarna är skadade eller att artärerna är stela och trånga av ateroskleros.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arteriella och venösa sår


Explanation:
Det är vanligar att man pratar om endera sorten (oftast venösa), men när man behöver prata om dem gemensamt tror jag inte vi har något kortare uttryck på svenska.

"Bensår" är nästintill en synonym, men innebär trots allt en precisering av placeringen som inte finns i originalet.

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search