GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:12 Jan 12, 2010 |
|
Japanese to English translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lara Silbert Australia Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | February 4th, 2010 (Thu) 14:00-17:00 (doors open 13:30) |
|
February 4th, 2010 (Thu) 14:00-17:00 (doors open 13:30) Explanation: There's a few ways that it could be phrased but I would phrase it this way personally, as a native speaker. "Doors open" sounds better from a marketing perspective than "opening". (If you google the expression ""doors open at" you'll see it used in the context of event times - I see this quite a lot) |
| |
Grading comment
| ||