01:46 Mar 28, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nozomi Kugita United States Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Eco-friendly products |
| ||
4 +2 | EcoPhant Qualified Products |
| ||
5 | goods financed through EcoFund |
| ||
3 -1 | eco fund |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
eco fund Explanation: http://www.saveinfo.or.jp/finance/kinyu/yogo/yogo006.html -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-03-28 01:51:50 GMT) -------------------------------------------------- エコファンドです。 -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2007-03-28 02:04:04 GMT) -------------------------------------------------- eco phant です。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
goods financed through EcoFund Explanation: Financial vehicle sold related to environment friendly enterprises. Example sentence(s):
Reference: http://www.oecd.org/dataoecd/24/28/35156800.pdf Reference: http://www.sompo-japan.co.jp/news/20060412-00/200604121730.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eco-friendly products Explanation: It's about ecologically friendly products, for example, natural fibers, cosmetics, etc. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-03-28 06:00:24 GMT) -------------------------------------------------- Do you have some space limitations (like you have to provide a certain amount of English out of that Japanese)? Then it is difficult to find an answer that fits the space at all...)))気になって三越にも問い合わせたところ、やはり何のファンドには関係ないそうです。環境配慮商品の意味だそうです。 Example sentence(s):
Reference: http://www.mitsukoshi.co.jp/corp/eco/report/04.html |
| |