出来形管理の測定密度

English translation: Frequency of surveying while monitoring the progress of the project

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:出来形管理の測定密度
English translation:Frequency of surveying while monitoring the progress of the project
Entered by: Gary Wellman

15:30 Nov 11, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / 港湾工事の施工管理
Japanese term or phrase: 出来形管理の測定密度
出来高管理は as-built managementとしました。
問題は、「測定密度」です。色々検索したところ、「密度測定」はたくさんヒットしましたが、「測定密度」はこれだ、というのが見つかりません。
そもそも測定密度とは何なのかもよく分かりません。

Please help. Thanks
donguri
Local time: 02:03
Frequency of surveying while monitoring the progress of the project
Explanation:
For me, 測定密度 suggests the frequency of measuring or surveying.
出来形管理 means managing or monitoring the amount of work completed, that is, managing the rate at which the project is progressing.
Selected response from:

Gary Wellman
Canada
Local time: 13:03
Grading comment
測定頻度が単位時間当たりの測定回数、測定密度は単位空間あたりの測定点数。だそうです。Thank you for your input.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Frequency of surveying while monitoring the progress of the project
Gary Wellman
1measuring density for as-built data management
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
measuring density for as-built data management


Explanation:
just a guess
http://www.2grobotics.com/SonarAndLaserMeasuringComparison.p...

cinefil
Japan
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Frequency of surveying while monitoring the progress of the project


Explanation:
For me, 測定密度 suggests the frequency of measuring or surveying.
出来形管理 means managing or monitoring the amount of work completed, that is, managing the rate at which the project is progressing.


    Reference: http://www.iaarc.org/publications/fulltext/isarc2004-S17-04....
    Reference: http://www.dbrownmanagement.com/docs/assessment_work_in_prog...
Gary Wellman
Canada
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
測定頻度が単位時間当たりの測定回数、測定密度は単位空間あたりの測定点数。だそうです。Thank you for your input.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: FYI

Reference information:
BV5000 は水中の構造物を高密度で 3D スキャンします。簡単なトレーニングを受けた後、直ち にスキャニングを開始できます。スキャナーヘッドは水平方向に 360°回転でき、一度に広範 囲を計測できます。レーザーではなくソナー技術を採用しているため、濁った不透明な水中(視 界ゼロ)でもスキャニングできます。また、水中構造物のデータを地上型 3D スキャナーのデ ータと統合できます
http://www.opt-techno.com/pdf/ct_BV5000.pdf
http://www.dakotajapan.com/mpseries/umx.html

As part of our lifecycle data management plan, SeaPlanner will store all as-built data within the project database so that it is easily accessible to all potential data users. This new data can also be mapped, exported and disseminated as required.
http://www.searoc.com/index/39/As-Built-Data-Management

cinefil
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search