09:19 Nov 18, 2015 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Architecture / 契約書 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Request for proposal |
|
Request for proposal Explanation: Request for proposal for master design http://thoughtbubble.com.au/the-hook/whats-the-difference-be... 自分で考えずに、丸投げしている感じがするのですが、入札のどの段階なのかを判断して、上のリンクを参考に適当なのを選んでください。参加者意思確認も 、your expression of interest to bid とか、自分で考えてみてください。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.