環保業第39号

English translation: Kanpogyo Notification No. 39

07:51 Mar 24, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Toxicity test
Japanese term or phrase: 環保業第39号
I believe that this is referring to a legal text

This is the context:

環保業第39号、薬発第229号及び59期局第85による「新規化学物質に係る試験の項目等を定める命令第3条に規定する試験実施設に関する基準」

Any help would be greatly appreciated!
Yuko Caroline Eddis
Local time: 18:22
English translation:Kanpogyo Notification No. 39
Explanation:
Full translation is "Notification No. 39 for environmental conservation project assignment" See: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ZLiZ1oMqKN8J:ns01....
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 16:22
Grading comment
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kanpogyo Notification No. 39
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kanpogyo Notification No. 39


Explanation:
Full translation is "Notification No. 39 for environmental conservation project assignment" See: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ZLiZ1oMqKN8J:ns01....

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 16:22
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search