GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:43 Nov 3, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akihiko Takeda United States Local time: 02:00 | ||||||
Grading comment
|
including foreign investments (other than domestic investments) Explanation: It is manufacturing invested by foreign companies (or investors) and domestic companies (or investors) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
including (those with) foreign investment Explanation: 「外資を含む製造業の立地環境を整備する」in that sentence would be something like: "(necessary to) create an environment that supports the establishment of manufacturing businesses, including those with foreign investment" Hope that helps. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
including foreign-owned Explanation: From the context, "外資" here sounds to me very much like shorthand or business jargon for "外資系企業", which means "foreign-owned companies", in which case that part of the sentence would mean essentially "...the locational environment for manufacturing (including foreign-owned manufacturers)..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.