全ページを持って有効となる

English translation: only valid if all pages are present

09:50 Sep 15, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Japanese term or phrase: 全ページを持って有効となる
The full sentence is: 本登録書は全ページを持って有効となります。

Does the above mean that all pages of the certificate are valid, or does it mean that the certificate is only valid if all pages are present?
Deborah Edwards
Australia
Local time: 06:26
English translation:only valid if all pages are present
Explanation:
「持って」はまちがいで、正しくは「以て」と書きます。この場合強調の意味がありますので、Deborahさんの2番目の解釈が正しいものです。
「全ページがあって初めて有効となる」
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 12:26
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5only valid if all pages are present
Yuki Okada
4Validity [of this registration certificate] comprises all pages
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
4 -1All pages are present, so it is valid
Toth Anna (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Validity [of this registration certificate] comprises all pages


Explanation:
To validate the certificate, all pages shall be presented herewith.

Example sentence(s):
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 02:26
Native speaker of: Thai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: I think you understand the meaning correctly, but the offered translation is not a correct English phrase.
2 hrs
  -> Thank. I imagine a short En phrase!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
All pages are present, so it is valid


Explanation:
Official form.
All pages of this certificate are present, so it is valid.

Toth Anna (X)
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: No, the meaning is different.
1 hr
  -> Yes, I misunderstood it.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
only valid if all pages are present


Explanation:
「持って」はまちがいで、正しくは「以て」と書きます。この場合強調の意味がありますので、Deborahさんの2番目の解釈が正しいものです。
「全ページがあって初めて有効となる」

Yuki Okada
Canada
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: This is the right answer, including the point about the mistaken kanji.
56 mins
  -> Thanks.

agree  Y. K.
3 hrs
  -> Thanks.

agree  ymmoss
9 hrs
  -> Thanks.

agree  Kieran Bradley
12 hrs
  -> Thanks.

agree  Glenn Anderson
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search