GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Feb 28, 2014 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng / plasma hybrid purification technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kayoko Kimura United States Local time: 01:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | experiment(s) conducted (performed) after the previous report |
|
experiment(s) conducted (performed) after the previous report Explanation: The source language is vague and written in not proper way. Judging from the context I believe it was about experiment(s) conducted after the previous report (already published in the same journal). You can use proper words to fit to the entire paper. The source should be "前報告の以後になされた”. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.