10:48 Aug 4, 2019 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Clara Marino United States Local time: 21:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mix |
|
mix Explanation: A quick google search of "オーディオミキシング "混ぜる"" shows numerous examples of the term being used analogously to how audio engineers in English use "mix": トラック/音/シグナルを混ぜる = "mix tracks/sounds/signals". This is the most likely meaning, but even if it's not being used as the technical term for mix, likely the director is talking about "mixing" the voices in some other way (such as having them played over each other). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.