それぞれ1通目を受信しておき

10:34 Jul 12, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Japanese term or phrase: それぞれ1通目を受信しておき
30個を2分割メールの内のそれぞれ1通目を受信しておきHDDクリアするが応答が早すぎる為評価が困難。
bronson


Summary of answers provided
1one is received for each
David Patrick


  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
one is received for each


Explanation:
I think this means one comes in for each, so two for each of the thirty mails equals sixty.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2017-07-21 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

one is received and stored (受信しておき)

David Patrick
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search