親紙

English translation: cover leaflet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:親紙
English translation:cover leaflet
Entered by: Ravi Kumar

06:00 Apr 16, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Following word
Japanese term or phrase: 親紙
Related toチラシ
Ravi Kumar
India
Local time: 00:05
wrapper; outer layer; sheath
Explanation:
http://blog.shukyaku-bunshoujuku.biz/archives/1945752.html

親紙というのは、チラシを束ねる帯になっているチラシのこと。

When you have a bundle of flyers in a newspaper, the one on the outside that holds the others together is called the 親紙 (おやかみ).

I would suggest wrapper or something similar,

--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2016-04-16 08:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

The reading seems to be おやがみnot おやかみ. Sorry

--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2016-04-16 08:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

"bundle cover" or "bundle wrapper" might also be possible...
Selected response from:

Nicholas Hallsworth
Japan
Local time: 03:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wrapper; outer layer; sheath
Nicholas Hallsworth
2re-collation paper
cinefil


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wrapper; outer layer; sheath


Explanation:
http://blog.shukyaku-bunshoujuku.biz/archives/1945752.html

親紙というのは、チラシを束ねる帯になっているチラシのこと。

When you have a bundle of flyers in a newspaper, the one on the outside that holds the others together is called the 親紙 (おやかみ).

I would suggest wrapper or something similar,

--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2016-04-16 08:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

The reading seems to be おやがみnot おやかみ. Sorry

--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2016-04-16 08:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

"bundle cover" or "bundle wrapper" might also be possible...


    Reference: http://blog.shukyaku-bunshoujuku.biz/archives/1945752.html
    Reference: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q101...
Nicholas Hallsworth
Japan
Local time: 03:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
5 hrs
  -> ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
re-collation paper


Explanation:
http://www.duplo.com/eng/products/l-collators/dm230c.html

cinefil
Japan
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search