GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:36 Nov 11, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Furniture / Household Appliances | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: xcoder United States Local time: 04:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | light window |
| ||
1 | light houses |
|
light houses Explanation: guess Reference: http://images.google.bg/images?hl=bg&rlz=1C1GGLS_enBG326BG32... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
light window Explanation: googled: light-taking window = something very technical. not good. light window - seems this is used in English あかりど in Japanese is somehow hard to identify (nail) via google. あかり戸 was the most common version but it's from a somewhat famous poem. Not from commonly used language. Still I believe it usually means a window for taking outside light in. I don't think it has to be 'frosted' though. I am not sure why it's considered as office supply/fixture. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|