星の息吹と知るがよい

English translation: know that it/they are the breath of the stars

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:星の息吹と知るがよい
English translation:know that it/they are the breath of the stars
Entered by: Federico Rojas

00:59 Sep 1, 2010
Japanese to English translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Fighting Games
Japanese term or phrase: 星の息吹と知るがよい
This phrase is from a fighting game, it is used by one of the characters, when the character in question executes a super move.
Federico Rojas
Know that my body and talons are the breath of the stars
Explanation:
A quick web search seems to indicate that this is part of a larger phrase: "我が身我が爪こそ星の息吹と知るがよい."
By itself, the structure of the Japanese "星の息吹と知るがよい" indicates that something is the breath of the stars. If nothing actually comes before this phrase, an appropriate translation might be "know that it/they are the breath of the stars."
Selected response from:

Nathan Appel (X)
United States
Local time: 19:14
Grading comment
Thanks a lot for the translation, I am really satisfied with it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3you had better know the astral breath.
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3Know that my body and talons are the breath of the stars
Nathan Appel (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you had better know the astral breath.


Explanation:
Musical term. See: http://www.prlog.org/10743156-move-to-higher-plan-with-astra...

Example sentence(s):
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Thai
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Know that my body and talons are the breath of the stars


Explanation:
A quick web search seems to indicate that this is part of a larger phrase: "我が身我が爪こそ星の息吹と知るがよい."
By itself, the structure of the Japanese "星の息吹と知るがよい" indicates that something is the breath of the stars. If nothing actually comes before this phrase, an appropriate translation might be "know that it/they are the breath of the stars."

Nathan Appel (X)
United States
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
Thanks a lot for the translation, I am really satisfied with it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search