という感じです

English translation: kind of like...

15:27 Oct 31, 2015
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
Japanese term or phrase: という感じです
A programmer is talking about how an environment in his game is supposed to feel like home for the player. He adds:

「さらに、そこに僕たちで仕掛けたさまざまな演出が入っている、という感じです。」

I understand that "演出" in this context means, effectively, "effects" or "neat tricks." I feel like the という感じです is an odd thing to add at the end in this situation, since he's talking about something he created. Does it just mean, "I feel like we have a bunch of neat tricks in store for the player there" or something similar?

Thanks again.
Robert Ballien
United States
Local time: 07:16
English translation:kind of like...
Explanation:
You wouldn't "write" it but this is apparently spoken. In casual speech, という感じです tends to be added to soften the tone, make it ambiguous, try to divert criticism....という感じです.
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 04:16
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3kind of like...
Yuki Okada


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
kind of like...


Explanation:
You wouldn't "write" it but this is apparently spoken. In casual speech, という感じです tends to be added to soften the tone, make it ambiguous, try to divert criticism....という感じです.

Yuki Okada
Canada
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
1 day 19 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Micheru
3 days 1 hr
  -> ありがとうございます。

agree  aphx: Yes. Or as a tag at the end of the sentence, "or something like that."
543 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search