感動を返せ

English translation: Get me back the moment I was so pure and be moved

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:感動を返せ
English translation:Get me back the moment I was so pure and be moved
Entered by: Ivan Rorick

12:53 Oct 2, 2015
Japanese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 感動を返せ
No actual context to give; heard the term used and was wondering about its meaning. Cannot find definition online.
Ivan Rorick
United States
Local time: 10:01
Get me back the moment I was so pure and be moved
Explanation:


It must be like;
I was so moved at first, but as I learned more, I fell like betrayed.
Don't tell me I was too naive. I want to feel sure that there was something in there great enough to be moved.
You! It's you who have to be blamed,not me being naive!
Shame on you that betrayed me.
Take me back to the moment I was so pure and happy!



--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2015-10-04 21:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

expression「~を返せ」 might have it origin in the protesting slogan of political demonstrations. The real origin is the poem of Sankichi Tōge a Japanese poet and activist. He was a survivor of Hiroshima A bomb and joined communist party through anti-A bomb and peace movement.
His poem prelude goes;
ちちをかえせ ははをかえせ
としよりをかえせ
こどもをかえせ
わたしをかえせ わたしにつながる
にんげんをかえせ
にんげんの にんげんのよのあるかぎり
くずれぬへいわを
へいわをかえせ
Selected response from:

sayakan
Japan
Local time: 23:01
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Get me back the moment I was so pure and be moved
sayakan


  

Answers


1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Get me back the moment I was so pure and be moved


Explanation:


It must be like;
I was so moved at first, but as I learned more, I fell like betrayed.
Don't tell me I was too naive. I want to feel sure that there was something in there great enough to be moved.
You! It's you who have to be blamed,not me being naive!
Shame on you that betrayed me.
Take me back to the moment I was so pure and happy!



--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2015-10-04 21:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

expression「~を返せ」 might have it origin in the protesting slogan of political demonstrations. The real origin is the poem of Sankichi Tōge a Japanese poet and activist. He was a survivor of Hiroshima A bomb and joined communist party through anti-A bomb and peace movement.
His poem prelude goes;
ちちをかえせ ははをかえせ
としよりをかえせ
こどもをかえせ
わたしをかえせ わたしにつながる
にんげんをかえせ
にんげんの にんげんのよのあるかぎり
くずれぬへいわを
へいわをかえせ


sayakan
Japan
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angel Salgado: I checked with a Japanese friend and she also agreed to this explanation
9 hrs

agree  Yasutomo Kanazawa
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search